Falsche Filmzitate: Diese Klassiker sind nicht korrekt

Es gibt Filmzitate, die sind mitunter bekannter als der Film selbst. So zum Beispiel die des Filmklassikers Cassablanca: "Spiel's noch einmal, Sam!", "Schau mir in die Augen, Kleines!" oder "Uns bleibt immer Paris". Doch nicht selten werden Filmzitate auch falsch verstanden und wiedergegeben, wie das nachfolgende Video zeigt. Zeit also, für Aufklärung zu sorgen.

Zugegeben, oft entscheidet nur ein kleines Wörtchen über richtig oder falsch. So verkündet Darth Vader in Star Wars Episode V: The Empire Strikes Back seine Vaterschaft mit den Worten "No, I am your father" und nicht – wie oft und gern, aber dennoch falsch zitiert – mit der direkten Anrede "Luke, I am your father".

Auch der sogenannte Kansas-Spruch aus dem Filmmusical The Wizard of Oz ist insbesondere aus der Popkultur englischsprachiger Länder nicht mehr wegzudenken. Dennoch wird er gern freizügig abgewandelt. Jeder, der mit dem Zitat "I don't think we're in Kansas anymore, Toto" schlaumeiern will, darf freundlich, aber bestimmt darauf hingewiesen werden, dass es vielmehr die Worte "Toto, I've a feeling we're not in Kansas anymore" sind, die mittlerweile Kultstatus genießen.

Wird gern, aber oft falsch zitiert: "The Wizard of Oz" (Bild: Screenshot)
Wird gern, aber oft falsch zitiert: "The Wizard of Oz" (Bild: Screenshot)

Und selbst Kulturgut, mit dem wir von Kindesbeinen an sozialisiert wurden, ist vor falschen Zitaten nicht gefeit. So fragt die böse Königin im Märchen Schneewittchen und die sieben Zwerge nicht etwa "Mirror mirror on the wall, who is the fairest of them all?", sondern "Magic mirror on the wall, who is the fairest one of all?". Auch wenn der Sinn oft erhalten bleibt, steckt der Teufel – wie so oft im Leben – eben doch im Detail.

Sind Sie Film-Experte? Testen Sie Ihr Wissen!