Was der Begriff „Cowabunga“ aus dem Film „Teenage Mutant Ninja Turtles“ bedeutet

Die Teenage Mutant Ninja Turtles kehren im Herbst auf die Kinoleinwand zurück, mehr als 20 Jahren nachdem sie in den 80ern als Cartoon-Phänomen bekannt wurden. Michael Bay hat jetzt mit Megan Fox, Will Arnett, William Fichtner und einer neuen High-tech-Version der Turtles eine Big-Budget-Fortsetzung hingelegt.

Unvergessen bis heute sind die - durch vier italienische Renaissancekünstler inspirierte - Turte-Namen, sowie April O’Niels gelber Ganzanzug. Am bis heute unvergesslichsten aber ist der Begriff „Cowabunga!“, einem Wort, dass die „Helden in den Halbschalen“ verwenden – nur: was zum Teufel bedeutet es eigentlich? Wir haben die Ursprünge hinter dem Wort „Cowabunga“ und sechs weiteren berühmten Film-Wortschöpfungen erforscht.

”Cowabunga” – Teenage Mutant Ninja Turtles

Traurigerweise waren es nicht die übergroßen Amphibien mit einer Vorliebe fürs Martialische, die dieses spezielle Wort erfunden haben, auch wenn man das leicht denken könnte. Möglicherweise stammt das Wort von dem indianischen Ausruf Kwa Bungu, aber seine Popularität geht auf die US-amerikanische Kinderserie Howdy Doody zurück. Chief Thunderthud hat das Wort häufig verwendet und in den 1950er und 1960er Jahren wurde es von der Surfgemeinde wieder aufgenommen.

Auch die Peanuts verwendeten das Wort in einem Comic von 1965, in dem Snoopy zumSurfen geht. Neben den Turtles wurde es auch von Bart Simpson übernommen,der es zum ersten Mal in der Episode „Bart köpft Oberhaupt” verwendet, der8. Episode der ersten Staffel.

Superkalifragilistischexpiallegetisch - Mary Poppins

Diese Quintessenz eines cineastischen Unsinnsworts wird verwendet, wie Mary Poppinsselbst erklärt, als „etwas, was man sagen kann, wenn man nicht weiß, was man sonst sagen sollte”.

Die Sherman Brothers, selbst treue Disney-Fans, schrieben die Filmmusik im Jahr 1964. Sie kannten das Wort aus ihrer Kindheit. Wenn man es in seine einzelnen Bestandteile zerlegt, könnte man sogar argumentieren, dass es „Mit zarter Schönheit für Erziehbarkeit büßen” heißen könnte. Das allererste Mal wird dieses Wort von der Kolumnistin Helen Herman in „The Syracuse Daily Orange” verwendet, die den Neologismus „Supercaliflawjalisticexpialidoshus” bereits 1931 geprägt hat.

Bangarang – Hook

In der klassischen Neuerzählung von Peter Pan mit Robin Williams/Dustin Hoffman wurde „Bangarang” bekannt und stellt den Schlachtruf der verlorenen Jungs dar, als sie sich in den Kampf mit dem heimtückischen Captain Hook und seinen Mitstreitern stürzen. Die Ursprünge des Wortes gehen jedoch wahrscheinlich auf jamaikanische Dialekte zurück, wo es zur Beschreibung von Chaos, Aufruhr, Tumult oder anderen Turbulenzen verwendet wird. Auch der US-amerikanische Dubstep-Produzent Skrillex hat das Wort für seine Single von 2012 Bangarang übernommen, die folgenden Text enthält: „Shout to all my lost boys/We rowdy/Shout to all my lost boys/Bangarang!” (Deutsch: Ruft all meinen verlorenen Jungs zu/Wir sind Rowdys/Ruft all meinen verlorenen Jungs zu/Bangarang!)

Unobtanium - Avatar - Aufbruch nach Pandora

Leider kann James Cameron die Ursprünge des Namens für das unbezahlbare Erz, das auf dem Mondplaneten Pandora im Film „Avatar - Aufbruch nach Pandora” abgebaut wird, nicht für sich beanspruchen. Das Wort wurde bereits seit Jahrzehnten in den Bereichen Technik und Fiktion verwendet, um ein seltenes oder einfach unmöglich zu beschaffendes Material zu beschreiben. Auch wenn es häufig im humoristischen Sinne verwendet wird, wurde es in den 1990er Jahren in die Technikwörterbücher aufgenommen, um Materialien zu beschreiben, die zwar existieren, jedoch schwer zu beschaffen sind. Andere ähnlich verwendete Begriffe sind Wishalloy (Wunschlegierung) und Eludium. Vielleicht kommen sie häufig in „Avatar 2” vor.

Embiggen (vergranden) und Cromulent (allumpassend) - Die Simpsons

Die Simpsons können eine beträchtliche Anzahl unvergesslicher Neologismen für sich in Anspruch nehmen. Die beiden oben genannten Begriffe werden in der Episode „Das geheime Bekenntnis” gezeigt, in der Lehrerin Edna Krabappel die Gültigkeit des Mottos von Springfield in Frage stellt: „A noble spirit embiggens the smallest man” (Tapferkeit und Edelmut vergrandet auch den kleinsten Wicht zum Helden). Sie fügt hinzu, dass sie das Wort embiggen (vergranden) vor ihrem Umzug nach Springfield noch nie gehört hat. Miss Hoover verteidigt das Wort und sagt: „I don't know why; it's a perfectly cromulent word.” (Ich weiß nicht warum; es ist ein absolut 'allumpassendes' Wort.) Tatsächlich tauchte embiggen als Verb bereits 1884 in der englischen Sprache auf und wurde seitdem in wissenschaftlichen Fachaufsätzen verwendet. Cromulent wurde vom Autor der Simpsons, David X. Cohen erfunden und das Wort wurde in das 21st Century Lexicon Dictionary.com mit der Bedeutung „fine” (fein) oder „acceptable” (akzeptabel) aufgenommen.

Muggle - Harry Potter-Folgen

Im Potter-Universum werden alle Menschen als Muggles (Muggel) bezeichnet, die keine Zauberkräfte haben. Die Autorin J.K. Rowling legte diesem Neologismus das Wort „mug” (Trottel) zugrunde, entschärfte ihn jedoch ein bisschen, indem sie am Ende noch ein paar Buchstaben dranhängte. Anscheinend verfügt dieses Wort jedoch noch über weitere Bedeutungen. Jazzlegende Louis Armstrong nahm einen Song mit dem selben Namen auf, da dieser Begriff in der Jazzszene der 1920er und 1930er Jahre auch als Slangwort für Personen verwendet wurde, die Marihuana rauchten.

Trailer zu TMNT:

Wenn du ein Turtles-Fan bist, finde über folgenden Link heraus, welcher Turtle du bist: Welcher Turtle bist du?*